الدولة المستفيدة造句
例句与造句
- وفي وقت لاحق حصلت جورجيا على مركز الدولة المستفيدة من نظام الأفضليات المعمم من كل من سويسرا وكندا والنرويج واليابان والولايات المتحدة.
格鲁吉亚还是加拿大、日本、挪威、瑞士和美国普惠制计划的受益国。 - علاوة على ذلك، ينبغي لحكومة الدولة المستفيدة أن تؤدي دورا حاسما في تحديد أولويات القطاعات والمجموعات لأفرقة الاستجابة الإنسانية الأجنبية.
此外,受益国政府应在决定外国人道主义应急小组的优先部门和聚类上发挥决定性作用。 - الموارد الدولية المتأتية لدعم الجهود الوطنية لتنفيذ المادة 5، في الفترة 2004-2008، بحسب الدولة المستفيدة (بدولارات الولايات المتحدة)
2004-2008年为支持各国执行第5条的努力而筹集的国际资源,按受益国分列(以美元计) - تؤكد ضرورة أن تحظى المشاريع التي يمولها الصندوق الاستئماني بموافقة الدولة المستفيدة وأن تكون متسقة مع الاستراتيجيات والأولويات الوطنية بما يضمن تولي زمامها على الصعيد الوطني؛
申明该基金资助的项目应征得受援国同意并符合国家战略和优先事项,以确保国家掌管权; - ويجادل بيركوفيتش بأن الصفقة النووية ستؤدي إلى انخفاض هام للتكلفة في أي تحليل للتكاليف والفوائد تجريه الدولة المستفيدة لما إذا كان يجب استئناف التجارب النووية.
佩尔科维奇认为,此核协定将大大降低接受国为是否恢复核试验而进行的成本效益分析中的成本部分。 - بيد أن وفده ﻻ يستطيع قبول إجراء تخفيض في الحد اﻷعلى، ﻷن ذلك سيعني أن الدولة المستفيدة سيحدد لها نصيب مقرر أدنى كثيرا من قدرتها على الدفع.
然而,古巴代表团不能接受降低上限,因为这将意味着该获益国将拿到远低于其支付能力的摊款额。 - ويرى أنه يتعين أن تتوافر المساعدة التقنية التي تقدمها الوكالة مع برامج التنمية الوطنية ويقع على عاتق الدولة المستفيدة في المقام الأول الحرص على تحقيق ذلك.
欧洲联盟认为,原子能机构提供的技术援助应配合国家发展方案,而这方面的责任主要由受援国承担。 - 27- وقال إن ثمة موضوعاً آخر يحتاج إلى دراسة، وهو أثر اعتراض الدولة المستفيدة على الآثار القانونية للفعل الانفرادي الذي يؤدي إلى ظهور التزامات على الدولة المصْدِرة للوعد.
另一个需要检查的主题是受益国的反对对引起行为国义务某一单方面行为的法律效果所产生影响。 - ويقصد بمشروع المساعدة التقنية أن يقوّي لدى الدولة المستفيدة إحساسها بملكية البرامج وهو ينطلق من الأخذ بالنموذج الياباني المقابل بصفته ممارسة جيدة وذات باع طويل في هذا المجال.
技术援助项目的意图是增强受援国的主人翁程度,以采用相应的日本模式作为这一领域良好的长期惯例为其基础。 - وبالمثل، تنص الاتفاقية الإطارية بشأن المساعدة في مجال الدفاع المدني على أن " تحترم جميع عروض المساعدة سيادة الدولة المستفيدة واستقلالها وسلامتها الإقليمية ... " ().
同样,《民防援助框架公约》规定, " 提供的所有援助都应尊重受援国的主权、独立和领土完整.。 - فبموجب مشروع المادة 9، لا تكتسب الدولة المستفيدة بموجب حكم الدولة الأكثر رعاية " إلا تلك الحقوق التي تندرج ضمن موضوع الحكم " .
按照第9条草案,受益国在最惠国条款下只获得 " 在该条款的主题范围之内的权利 " 。 - ومن الأمثلة الافتراضية للإكراه أن تفرض منظمة دولية مالية شروطا للحصول على قرض أساسي وتكره بالتالي الدولة المستفيدة من القرض على الإخلال بالتزاماتها تجاه دولة أخرى أو أفراد معينين.
一个假设的胁迫例子,是一国际金融组织为一笔非常重要的贷款附加严格的条件,因而胁迫受援国违反对另一国或某些个人的义务。 - ' ' على الدولة المستفيدة أن تمنح، في حدود قوانينها الوطنية، كل الامتيازات والحصانات والتسهيلات اللازمة لإنجاز مهمة المساعدة، وأن تضمن حماية أعوان الحماية المدنية للدولة المتضامنة وحماية أملاكها``().
受惠国应该在国内法的框架内,提供进行援助所必要的所有特权、豁免和便利,并应该对支援国民防单位的所属人员和财产提供保护。 - (ب) [ينبغي في جميع] عروض المساعدة أن تحترم سيادة الدولة المستفيدة واستقلالها [وسلامتها الإقليمية]، وأن [يحترم] مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية لهذه الدولة ، ويراعى عند تقديم المساعدة [الاحترام الواجب للطرق المتبعة في] الدولة المستفيدة [وعاداتها].
(b) 提供的所有援助将尊重受援国的主权、独立、领土完整以及不干涉内政的原则。 必须尊重受援国的风俗习惯。 - (ب) [ينبغي في جميع] عروض المساعدة أن تحترم سيادة الدولة المستفيدة واستقلالها [وسلامتها الإقليمية]، وأن [يحترم] مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية لهذه الدولة ، ويراعى عند تقديم المساعدة [الاحترام الواجب للطرق المتبعة في] الدولة المستفيدة [وعاداتها].
(b) 提供的所有援助将尊重受援国的主权、独立、领土完整以及不干涉内政的原则。 必须尊重受援国的风俗习惯。
更多例句: 下一页